"Spettabile redazione,
un’indicazione a latere. Perché nel preannuncio e nel resoconto dell’incontro di Grossman con la città, si mettono i nomi dei promotori politici, e non si legge mai il nome della bravissima interprete che affiancava Grossman e che ha fatto per circa un’ora e mezzo un’ottimo lavoro di traduzione simultanea? Il suo lavoro non conta niente? Grazie. Una ascoltatrice, FBuonincontri (tutti dal pubblico hanno apprezzato la sua bravura!)".
Questa E’ una delle tante segnalazioni giunte alla redazione di Bergamonews per applaudire non solo l’incontro con lo scrittore David Grossman al Donizetti, ma anche l’interprete che ha tradotto in modo puntuale e con grande sensibilità le parole dell’intellettuale israeliano. La traduttrice si chiama Silvia Pallottino e abita a Roma, spiegano dalla Provincia di Bergamo i promotori dell’appuntamento.
commenta